-
-
"Dedykowane"?! Pani redaktor, może czas już nauczyć się języka polskiego. Dedykuję pani taki otofragment: "Dedykować to oficjalnie poświęcać coś komuś, przede wszystkim w sytuacji, gdy sami jesteśmy autorem/wykonawcą danej rzeczy..... słowo to pochodzi od łacińskiego czasownika dedicare, oznaczającego „poświęcać bogom”, ale także „oświadczyć uroczyście”. .... Dlaczego zatem słowo dedykowany odnoszące się do dość wyjątkowej i niecodziennej sytuacji spotykamy tak często w codziennym języku i w tekstach użytkowych wszędzie tam, gdzie właściwsze byłoby słowo przeznaczony? Winą należy obarczyć tu język angielski, a konkretnie konstrukcję „dedicated to”, bezpośrednio przekładaną na polszczyznę głównie przez informatyków i marketingowców. Niestety, zakres znaczeniowy konstrukcji angielskiej jest o wiele szerszy, a takie stosowanie imiesłowu dedykowany w języku polskim to błąd. Inna sprawa, że z łatwością można go przecież zastąpić poprawnymi zwrotami polskimi, idealnie oddającymi zamierzony przez nas sens. „Dedykowane kampanie reklamowe to jedna z najbardziej skutecznych oraz doprecyzowanych form reklamy”; „Formularz elektroniczny dedykowany jest dla placówek oświatowych”. A może by tak: kampanie reklamowe adresowane do/służące/przewidziane dla…; formularz (przeznaczony) dla placówek… I tak dalej i tak dalej. Wystarczy odrobina językowej refleksji".
-
-
-
-
Aby ocenić zaloguj się lub zarejestrujX
mccudden
Oceniono 30 razy 28
To co pokazujecie na zdjęciach to biustonosze na miseczki b i c. Nie ośmieszajcie się.